Самая роковая ошибка в браке — назначать супруга на место родителя или ребенка. И самому занимать соответственную позицию. Дело тут даже и не в нарушении взаимопонимания в диалоге, как об этом подробно пишет Эрик Берн. Там ведь все достаточно просто — отследили оба, натренировались понимать, кто когда в какую позу встает, ну и навсегда вошли в партнерский диалог. Идиллия!
А вот если супруги этого замечать не хотят? Ну, того, что жена начинает замещать мужу его мамку? Да так, что потом говорит: у меня на одного ребенка больше, чем в свидетельстве о рождении записано? Или сам муж сразу становится папиком для своей женушки, создавая для нее совершенно тепличные условия?
Ну и что же здесь рокового? Им же всем очень даже хорошо в таких ролях — каждый добирает то, что не смог получить у собственных родителей.
А рок — он в том, что дети (даже взрослые) обязательно должны вырастать из своих родителей! То есть — рано или поздно от родителей от-де-лить-ся. А как? Да так, как это делают все без исключения взрослые дети: сначала — заводят себе подругу (или друга). А потом и вовсе уходят из дома. И родитель ведь тоже человек — ему ровню подавай, не век же с мелюзгой возиться!
Понятно теперь, что такое адюльтер на самом деле?
Так что прежде, чем судить, проверьте — а какую роль в браке (помимо супружеской) играла сбежавшая/изменившая половина. И если ваши отношения тоже начинались с мысли: «Ничего, я это перевоспитаю» — комментарии излишни…
«Хорошее дело браком не назовут»
Всё точно по сути. Когда на себе это испытано и осознано, — приятно прочитать! Грустно только… И потом нелегко выйти из положения, особенно если есть общие дети. И отношения с собственными родителями перепрожить — там же неспроста что-то недополучено.
А насчёт слова «брак» и хорошести дела — оно же от глагола «брать» в смысле «выбирать, отбирать, делать выбор». Когда отбирают негодные детали из партии — это привычное советско-русское понимание брака, а когда отбирают пригодные — непривычное, но это — тоже брак.
Подобным образом глагол «дать» образует существительное «дача», которое могло бы иметь форму «дак» :).
Вы правильно сказали — «перепрожить». Это как раз и есть единственный способ пережить и двигаться дальше.
А «брак» -он же от формулы: «Раб божий имя рек, БЕРЕШЬ ли ты в жены рабу божию имя рек?».
За происхождение формы — спасибо, я о нём не думал.
А думал о попадании в такую беду вот в каком аспекте: о фактическом отсутствии в современной русскоязычной, по крайней мере, культуре социальной представленности функции наставника, будь то духовный отец, гуру или шут. Возможно в силу дисфункции.
Все недоделки или порча от воспитания и соответствующие им потребности в коррекции направляются в первую очередь на ближнее окружение: семью, в том числе детей, товарищей, партнёров, руководителей и подчинённых, социальные службы, — а там и на весь социум.
И многие рады в это дело вписаться.
Мало того, похоже, вся система детсадовского и школьного образования к этому принуждает — рад бы ошибиться.
Сохранить природный иммунитет к этому можно при наличии более-менее здоровой социальной ситуации развития ребёнка. Будучи же нарушен, иммунитет этот стремится к восстановлению всеми средствами, в частности — человек входит в специфические отношения с особыми людьми под видом общепринятых отношений. Получается приличная путаница. Будь известно заранее, что есть специальные отношения для коррекции функционирования души, и это не супружество, и не дружба, и не учёба, и не бизнес, и не таблетки, и не советы экспертов — ни то , ни то…, — можно было бы, кажется, распознавать запрос на такое взаимодействие, и не было бы той путаницы.
Вот уж ода гигиене!
Согласен с Вами. Если бы действительно существовали общепринятые «специальные отношения для коррекции функционирования души» — психология развивалась бы в ряду фундаментальных наук. А религиозные институты не занимались бы поддержанием социально-психологических сообществ под видом духовных…
Ой, учёные мужи… Трижды перечитывала Антона, чтобы «врубиться» — о чём речь, и то сомневаюсь… DOK понял с полуслова!
Про брак я ни в каком смысле, тем более не о словообразовании, просто фраза эта дурацкая на ум пришла. И судить не могу, потому как не вступала я в него, в этот брак…
Эльвира, да и не в слове дело, если уж на то пошло. Брак ведь в нашем, советском прочтении — это сокращение от «выбраковки». Что-то берем, а что-то выБРАсываем. А дело в той ответственности, которую люди на себя берут, сами о ней не задумываясь.
У меня вон дружище, православный священнослужитель, говорил: «Я лучше сто раз панихиду отслужу, чем один раз — венчание. Люди не понимают, что венчаются пожизненно, на семейный монастырь. И потом приходят через три-четыре месяца — Вы нас повенчали, а теперь — развенчивайте! Мы уже развелись!…
» И если ваши отношения тоже начинались с мысли: «Ничего, я это перевоспитаю» – комментарии излишни…»
Если это все правда ну хоть бы на треть, остается одно — только лечь помереть.
Как же быть тогда ? Вот девушка хорошая, но меются такие и такие, явно видные мужчине недостатки.
Хочется исправить, а как исправить если не ставить себя выше ?
Если так то она и слушать не станет, «женщина» — это же совсем другой обращ мышления.
Извиняюсь за орфографию — темно у меня тут, промахиваюсь по клавишам.
Недостатки есть у каждого человека. И если Вам их необходимо исправлять — значит, это несовместимость. Исправление невозможно. Можно, конечно, заставить другого делать вид, что он не такой, каков он на самом деле. Рано или поздно этому притворству приходит конец. Так что лучше уж с самого начала понимать, что к чему.
А насчет «ставить себя выше» — так здесь то же самое: или ты действительно «выше» и никуда себя ставить не нужно, или ты не выше и должен тратить силы и время на доказательство своего доминирования. Перестаешь — тут же опускаешься. Такой вот семейный спорт на всю оставшуюся жизнь…
Спасибо ! Возьму советы на вооружение !